返回首页
推荐内容
  • 我和我的爸爸妈妈

    我是四川一个普普通通的小女孩。我的爱好很多,我喜欢跳舞,喜 欢唱歌,喜欢和爸爸一起玩耍,喜欢和妈妈一 ……

  • 蜡烛,你又点燃了那盏灯

    阳光渐渐消退,眼前渐渐暗淡,再过许久,甚至所有之物都变得模糊,但是忽然思想里出现一支蜡烛,他改变了一 ……

  • 《狗》

    狗我一直很讨厌狗。有人从它附近走过,它就"汪汪"直叫;有时还跑过来,追在人的后面,闻闻这儿,嗅嗅那儿 ……

  • 快乐的“大草原”

    其实,这个“大草原”是我们学校的操场。也不知怎的,我们的语文老师提出了要到操场上上课!上着上着,老师 ……

  • 精灵传说(十四)

    精灵传说(十四) 说着,便又一阵东西和五只神兽到了五位公主旁边,“现在你们信了吧?好了,我们来讲一 ……

热点内容
当前位置: 毕业论文范文 > 文化 > 历史学 >

古代突厥文碑铭的发现和解读研究 第4页

最新作文、总结、范文、毕业论文

时间:2006-11-05 12:57 来源:网络 作者:admin 点击:212次

用古代突厥文写成、属于回鹘(回纥)汗国的文献保存下来的不多,可分为碑铭和写本两类。碑铭主要有下列一些:《回纥英武威远毗伽可汗(749-759年在位)碑》(也称《葛勒可汗碑》或《磨延啜碑》,为1909年芬兰阿尔泰学家兰斯德在蒙古希乃乌苏(Shine-usu )地方发现。这个碑虽较残破,但保留的字数较多,对研究回鹘汗国的历史和语言具有重大意义。该碑最先由发现者本人研究、翻译,发表在《芬兰-乌戈尔学报》(Journal de la Societe Finno-Ougrienne)1913年第30期上,题作《北蒙古发现的两个回鹘如尼文碑铭》(Zwei Uigurische Runeninschriften in der Mongolei)。其次为《九姓回鹘爱登里囉汩没密施合毗伽可汗(Toquz Uighur ay-tängridä qut bolmzsh alp bilgä qaghan)圣文神武碑》(即哈拉巴喇哈逊碑)。此碑一般认为属于回鹘保义可汗(808-821年在位)时代。碑文用古代突厥文、汉文、粟特文三种文字写成。其中的突厥文部分经拉德洛夫研究发表在其所出版的《蒙古古代突厥碑文》第三分册(1895年)中。可惜此碑的突厥语部分破损太甚,存留的字数不多。第三为一完整的小碑,即通常所说的《苏吉碑》,为兰斯德于1909年在蒙古苏吉(Suji)地方发现,后为兰氏与《回纥英武威远毗伽可汗碑》一起发表。最近在蒙古西南部发现的所谓《塞富莱碑》有人认为属于回鹘牟羽可汗,另有人认为属于后来的甘州回鹘可汗。另外,最近在蒙古尚有《塔里亚特(Taryat)碑》(又称《铁尔痕Terkhin碑》或《磨延啜第二 碑》)、《铁兹(Tez)碑》(又称《牟羽可汗碑》的发现。
古代突厥文写本是在本世纪初期随同新疆、甘肃(敦煌)大批古代文物的出土先后发现的。其中重要的有斯坦因(A. Stein)在敦煌千佛洞发现的一完整的106页的小书《占卜书》(Yrq Bitig)和新疆米兰出土的军事文件,后经汤姆森研究刊布在英国《皇家亚洲学报》(Journal of Royal Asiatic Society)(1912年)和斯坦因所著《极内陆亚洲》(Innermost Asia )一书的二、三卷中。此外,在新疆土鲁番等地尚有其它一些用突厥文写成的写本和刻文发现。
属于叶尼塞河流域古代黠戛斯的碑文约70多个,多为墓志铭,文句通常很短,多为“呜呼,吾今离开了吾之部落、妻子、儿女、民众……吾于……岁时离开了汝等”的内容,间或也有谈到本人生前事迹的,可认为是一种挽歌。叶尼塞碑文并不像以前认为的那样古老。根据最近对碑文氏族、部落印记(tamgha)变化的研究,学者认为大多属于9-10世纪期间。
在中亚七河流域发现的突厥文碑铭约十几个,应属于西突厥汗国[4]。
另外,在高加索、东欧也有类似突厥如尼文的东西发现,学者们正在研究中。
 
早期对突厥文碑铭研究做出贡献的学者除汤姆森、拉德罗夫二人外,尚有梅里奥兰斯基(P. M. Melioranskiy)、万贝里(H. Vambery)、马夸特(J. Marquart)、兰斯德、阔特维奇等人。之后,又有下列一些人:土耳其学者奥尔昆(N. Orkun)于1936-1941年出版了四卷《古代突厥碑铭》(Eski Turk Yazitlari)。日本小野川秀美1943年发表了《突厥碑文译注》(载《满蒙史论丛》第四辑)。1941年德国冯加班(A.von Gabain)出版了著名的《古代突厥语法》(Alttuerkische Grammatik)。1951年前苏联马洛夫(S. E. Malov)出版了《古代突厥文献(Pamyatniki drevnetyurskoy pis’mennost’ ),1952年同氏出版了《突厥叶尼塞文献》(Yeniseyskaya pismennost’ ),1959年出版了《蒙古和吉尔吉斯古代突厥文献》( Pamyatniki drevnetyurskoy pismennosti Mongolii I Kirgizii)。1958年芬兰阿勒托(P. Aalto )刊布了《蒙古古代突厥碑文材料》(Materialien zu den alttuerkischen Inschriften der Mongolei , JSFOu , 60)。1961年法国日罗(R. Giraud)出版了《巴音楚克图碑——校勘本》(L’inscription de Bain Tsokto . Edition Critique)。1968年土耳其突厥学家塔拉特特勤(Talat Tekin)在美国出版了《鄂尔浑突厥语法》(A Grammar of Orkhon Turkic),书后附有五个主要突厥文碑文的新译文和拉丁字母转写。日人护雅夫也对突厥文碑铭的研究做出了贡献。此外,近年来土耳其和蒙古国合作,对现存的突厥碑文和文物进行了多次实地考察、研究(见大型图录Orhun ,TIKA ,1995; Album of the Yurkish Monuments in Mongolia , TIKA ,2001)。日本国学者与蒙古学者对属于回鹘汗国的碑文进行了实地考察和研究,并取得了很大成绩(见森安孝夫等人《ンゴル国现存遗迹、碑文调查报告会》1993年)。土耳其学者塞尔特卡亚(O. Sertkaya )等人及 芬兰青年学者V. Rybatzki也做出了贡献。
------分隔线----------------------------
  来学习网为您提供关于古代突厥文碑铭的发现和解读研究 第4页的2009年最新总结、毕业论文、范文、作文等免费文章。本站一切文章均来自会员投稿,原作者享有著作权,本站享用使用权,如需转载,请保留出处(来学习网www.laixx.com)。本站文章仅代表作者本人的观点,与本站立场无关,本站不承担任何法律责任。
------分隔线----------------------------

0.0566880702972